Literals
- ou:categoriaPDI
- 00063-PROFESOR CONTRATADO DOCTOR
- aiiso:code
- d4b5ce2500663126f72252f88cfde216
- ou:dedicacionPDI
- TIEMPO COMPLETO
- ou:dialnetId
- 1238797
- foaf:firstName
- CARMEN MARÍA
- foaf:lastName
- COMINO FERNÁNDEZ DE CAÑETE
- foaf:name
- CARMEN MARÍA COMINO FERNÁNDEZ DE CAÑETE
- vivo:orcidId
- 0000000250430469
- ou:orcidURL
Typed Literals
- ou:esDoctor
- True (xsd:boolean)
- ou:personalActual
- True (xsd:boolean)
Relations
- teach:teacherOf
- INVESTIGACIÓN EN LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS 1
- LENGUA PORTUGUESA A TRAVÉS DE SU GRAMÁTICA
- LENGUA PORTUGUESA V
- LITERATURA PORTUGUESA (SIGLOS XX - XXI)
- METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DEL PORTUGUÉS COMO LENGUA EXTRANJERA
- SEGUNDO IDIOMA V (PORTUGUÉS)
- FUNDAMENTOS CIENTÍFICOS DEL CURRÍCULUM DE LENGUA MODERNA EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA II (PORTUGUÉS)
- INVESTIGACIÓN EN LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS 1
- INVESTIGACIÓN EN LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS 1
- INVESTIGACIÓN EN LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS 1
- INVESTIGACIÓN EN LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS 1
- LENGUA PORTUGUESA PARA LA COMUNICACIÓN II
- LENGUA PORTUGUESA PARA LA COMUNICACIÓN II
- LENGUA PORTUGUESA PARA LA COMUNICACIÓN II
- LENGUA PORTUGUESA V
- LENGUA PORTUGUESA V
- LENGUA PORTUGUESA V
- LENGUA PORTUGUESA V
- LENGUA PORTUGUESA V
- LITERATURA DEL SEGUNDO IDIOMA (PORTUGUÉS)
- LITERATURA PORTUGUESA (SIGLOS XX - XXI)
- LITERATURA PORTUGUESA (SIGLOS XX - XXI)
- LITERATURA PORTUGUESA (SIGLOS XX - XXI)
- LITERATURA PORTUGUESA (SIGLOS XX - XXI)
- LITERATURA PORTUGUESA (SIGLOS XX - XXI)
- SEGUNDO IDIOMA I (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA II (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA II (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA III (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA III (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA III (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA III (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA III (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA V (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA V (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA V (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA V (PORTUGUÉS)
- SEGUNDO IDIOMA V (PORTUGUÉS)
- TRADUCCIÓN ESPAÑOL-PORTUGUÉS/PORTUGUÉS-ESPAÑOL
- TRADUCCIÓN ESPAÑOL-PORTUGUÉS/PORTUGUÉS-ESPAÑOL
- TRADUCCIÓN ESPAÑOL-PORTUGUÉS/PORTUGUÉS-ESPAÑOL
- TRADUCCIÓN ESPAÑOL-PORTUGUÉS/PORTUGUÉS-ESPAÑOL
- TRADUCCIÓN ESPAÑOL-PORTUGUÉS/PORTUGUÉS-ESPAÑOL
- ou:tienePublicacion
- A poesia do real da liberdades em Acordes
- Antología poética Hispano-Brasileira
- Construção silogística em Sonetos à Conceição da Virgem N. S.
- Crisis y ruptura peninsular: III Congreso Internacional de la SEEPLU (Cáceres, 30 y 31 de octubre de 2013)
- Del tratamiento estético del folckore brasileño al potencial revolucionario de la cultura popular
- Entre el soneto a san Cayetano y la canción a Lisboa: manifestaciones de la sensibilidad y cosmovisión barrocas en André Nunes da Silva
- Gaspar Pires de Rebelo y sus Novelas Exemplares
- Gracejo, malicía, mitologia e poesia ao divino. Comida e bebida na literatura (pré)barroca.
- José Bento, tradutor do Quixote
- La traducción de los refranes de Don Quijote en lengua portuguesa: tres casos diferentes
- Monteiro Lobato y Dom Quixote das crianças
- O Picarismo n' O Desgraciado Amante Peralvilho
- O enigma do homen e do seu mundo contraditório em André Nunes da Silva
- Primera aproximación al Vizconde de Benalcanfor y a su traducciónde Don Quijote de la Mancha
- Quando o pronto nao chega cedo e outros marcadores discursivos
- Selección de refranes del Quijote en traducciones portuguesas de los siglos XVIII, XIX y XX
- Última edición del Quijote en Portugal: aproximación paremiológica
- ou:perteneceAGrupoInvestigacion
- ou:imparteDocenciaEnArea
- ou:adscritoACentro
- ou:adscritoADepartamento
Inverse Relations
- Has related: ou:autorTesis
Blank Nodes
- swrcfe:assignedTo
- org:hasMembership
- foaf:account
- [Anonymous resource
(nodeID://b4887146)
- foaf:accountServiceHomePage https://www.researchgate.net/
- foaf:accountName Carmen-Maria-Fernandez-De-Canete
- [Anonymous resource
(nodeID://b4887146)